Sabtu, 31 Maret 2012

belajar dai kampung miskin



*********************
> كان هناك رجل ثري جداً ...

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kaan hunaaka rojulun tsariyyun jiddan
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Dulu ada seorang yang sangat kaya
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> أخذ أبنه معه في رحله إلى بلد فقير ..ليرى أبنه كيف يعيش الفقراء !!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Akhodza ibnahu ma'ahu fi rihlatin ila baladin faqiirin..liyara ibnuhu kaefa ya'iisyu al-fuqoraa-u
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Mengajak anaknya besamanya untuk rihlah ke negeri miskin.. agar anaknya melihat bagaimana orang-orang fakir hidup
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> وقد أمضـوا أيامـاً وليالي في مزرعة تعيش فيها أسرة فقيرة ..

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Waqod amdhow ayyaaman walayaaliy fi mazro'ati ta'iisyu fiiha usratun faqiiratun
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
dan mereka berdua lewati hari-hari dan malam-malam mereka di kebun yang padanya keluarga miskin hidup
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 
> وفي طريق العودة... سأل الأب أبنه !!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Wafii thoriiqi al-'awdati sa-ala al-abu ibnahu!!
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Dan pada kembalinya… ayah bertanya pada anaknya
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> كيف كانت الرحلة ؟؟

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kaefa kaanat arrihlatu
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Bagaimana denga rihlah tadi??
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> قال الابن : كانت الرحلة ممتازة

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Qoola al-ibnu: kaanat arrihlatu mumtaazatan.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Anak berkata: rihlah tadi menyenangkan
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> قال الأب : هل رأيت كيف يعيش الفقراء ؟

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Qoola al-abu: hal ro-aeta kaefa ya'iisyu al-fuqoraa-u??
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Ayah berkata: apakah kamu melihat bagaiman orang-orang fakir hidup??
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> قال الابن : نعمـ ..

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Qoola al-ibnu: na'am
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Anak itu berkata: ya
ــــــــــــــــــــــــــــ
> قال الأب : إذن أخبرني ماذا تعلمت من هذهـ الرحلة ؟

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Qoola al-abu: idzan akhbirniy madza ta'allamta min haadzihi arrihlati
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Ayahnya berkata: kalau begitu beeritahu saya apa yang kamu pelajari dari rihlah kali ini
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> قال الابن :

ـــــــــــــــــــــــــــــ
Qoola al-ibnu:
ـــــــــــــــــــــــــــــ
Berkata anaknya
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> لقد رأيت أننا نملكـ كلباً واحداً والفقراء يملكون أربعه !!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Laqod ro-aetu annanaa namliku kalba waahida wa al-fuqoraa-a yamlikuuna arba'atan
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Sungguh saya melihat bahwasanya kami memili satu ekor anjing dan orang-orang fakir memiliki empat anjing
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> ونحن لدينا مسبح وسط حديقتنا وهم لديهم جدول ليسـ لهُ نهاية ..!!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Wanahnu ladaenaa masbahun washoto hadiiqotinaa wahum ladaehim jadwalun laesa lahu nihaayah
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Dan kami memilik kolam renang di tengah taman kami, dan mereka orang-orang fakir memiliki anak sungai yang tidak ada titik penghabisannya
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> لقد جلبنا الفوانيسـ لنضيء حديقتنا .. وهم لديهمـ النجومـ تتلألأ في السماء> ..!!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Laqod jalabnaa al-fawaaniisa linadhii-a hadiiqotanaa… wahum ladaehim annujuumu tatala-la-u fi assamaa-i
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kami menyalakan lentera-lentera untuk meneringi taman kami… dan mereka memiliki bintang-bintang yang memancarkan cahaya diatas langit
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> باحة بيتنا تنتهي عند الحديقة الأمامية .. وهمـ لهمـ امتداد الأفق !!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Baahatu baetinaa tantahii 'inda al-hadiiqoati al-amaamiyyati.. wahum lahum imtidaadu al-ufuqi
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Halaman rumah kami, montok pada taman depan/halaman depan… dan mereka memiliki taman yang terbentang dieluruh penjuru
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> لدينا مساحه صغيرهـ نعيش عليهآ .. وعندهمـ مساحات تتجاوز تلك الحقول ..!!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Ladaenaa masaahatun shogiiratun na'iisyu 'alaehaa.. wa'indahum masaahaatu tatajaawazu tilka huquul
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kami memiliki halaman yang kecil yang padanya kami hidup.. dan mereka memiliki halaman-halaman yang terbentang di ladang-ladang
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> لدينا خدمـ يخدموننا .. وهمـ يقومون بخدمة بعضهم البعض ..!!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Ladaenaa khadmun yakhdamuunanaa.. wahum yaquumuuna bikhidmati ba'dhihim al-ba'd
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kami memiliki pembantu-pembantu yang membantu kami… dan mereka saling bergotong royong sebagian mereka dari sebagian yang lain
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> نحن نشتري الطعام .. وهمـ يأكلـون ما يزرعون !!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Nahnu nasytariy attho'aama… wahum ya-kuluuna maa yazra'uuna
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kami membeli makanan.. dan mereka makan dari hasi tanaman mereka
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> نحن نمتلكـ جدراناً عاليه لكي تحمينا .. وهمـ يملكون أصدقاء يحمونهمـ ..!!

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Nahnu namliku judraanan 'aaliyatan likae tahmiinaa..wahum yamlikuuna ashdiqoo-a yahmuunahum
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kami memilik tempok-tempok yang menjulang tinggi agar melindungi kami… dan mereka memiliki sahabat2 yang menjaga mereka
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> (( كآن الأب صامتاً ))

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kaana al-abu shoomitan
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Pada saat itu terdiam
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> وأردف الطفل قائلاً :

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Wa-ardafa attiflu qoo-ilan
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Kemudian sianak mengikuti dengan ucapannya
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
> شكراً لكـ يا أبي لأنكـ أريتني كيف أننآ فقرا

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Syukron laka ya abi li-anna araetaniy kaefa annanaa faqran.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Terima kasih untukmu wahai ayahku karena kamu tela memperlihatkan saya bagaimana kami dalam keadaan fakir
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Rabu, 28 Maret 2012

قصة الخليفة والقضاء




طلب أحد الخلفاء من رجاله أن يحضروا له الفقيه إياس بن معاوية، فلما حضر الفقيه قال له الخليفة: إني أريد منك أن تتولى منصب القضاء. فرفض الفقيه هذا المنصب، وقال: إني لا أصلح للقضاء. وكان هذا الجواب مفاجأة للخليفة، فقال له غاضبا: أنت غير صادق. فرد الفقيه على الفور: إذن فقد حكمت علي بأني لا أصلح. فسأله الخليفة: كيف ذلك؟فأجاب الفقيه: لأني لوكنت كاذبا- كما تقول- فأنا لا أصلح للقضاء، وإن كنت صادقا فقد أخبرتك أني لا أصلح للقضاء
Kisah soerang  kholifah dan seorang qoodhi
Salah seorang Kholifah meminta salah satu pengawalnya untuk menghadirkan baginya seorang fakih (dalam masalah agama) namanya Iyaas bin Mu'aawidyah,  maka ketika si Faqih tersebut hadir kholifah langsung berkata kepadanya:
Sesungguhnya saya menginginkanmu menduduki jabatan qhodi.
Maka si Faqih menolak kedudukan tersebut, dan bertakata:
sesungguhnay saya tidak cocok untuk jabatan qodhi.  Dan jawaban si Faqih ini secara tiba-tiba sampai kepada kholifah.
Maka kholifah berkata kepada Faqih dalam keadaan marah: kamu tidaklah jujur.
Maka tiba-tiba si Faqih menjawab: kalau begitu kamu telah menghukumi saya bahwa saya tidaklah cocok untu hal qodho.
maka kholifah menanyainya: bagaiman bisa begitu??
Maka Si Faqih menjawab:  dikarenakan jika seandainya saya berdusta sebagaimana yang kamu katakan , maka saya tidaklah cocok untuk jabatan qadho, dan jika saya jujur, maka sungguh  saya telah mengabarkan kepadamu bahwasanya saya tidak cocok untuk jabatan Qodha (pengambil keputusan).





Senin, 26 Maret 2012

الأسد والفأر


كان اسد نائما فأتي فأر ومشي علي رأسه، فهبّ من النوم غضبان. وقبض علي الفأر ليقتله. فبكي الفأروتضرّع. حتيّ رقّ له قلب الأسد وخلّي عنه. وثاني اليوم وقع الأسد في شرك نصبه له الصيّادون. فصرخ وزأر حتّي سمعه ذالك الفأر. فأسرع لمساعدته. وقال له "لاتخف ! فأنا أخلّصك". وشرع يقرض الحيل بأسنانه الحادّة,حتّي قطعه وخرج الأسد سالما. وشكر شكرا كثيرا. ثمّ قال له " ماكنت أحسب أنّ حيوانا ضعيفامثلك. يقدر علي مالا أقدر عليه انا" فأجبه الفأر" لاتحتقر من دونك فلكل شئ مزّية

Kamis, 21 Juli 2011